「黄色潜水艦」遊びジャーナル(仮元祖1)

ブログです。姉妹ブログsへのリンクはサイドバーの一番下にあります。。

ど素人連中無為の歌または売った田畝--改題アップ

昨日の替え歌がちとキツすぎたので
ちとゆるくシテ再アップ。。
 
で、
ゴロ合わせ的パロディとゆーモノが、
同国語は言うまでもなく異国語間でも成立スル、
とゆーコトが、
いったんは「割れた言語」が、
実は「共通観念」を潜ませている、
とゆーコトにもなるのだが、
 
言語内外の「虚偽」や、
論理構成の「顛末」や、
に対応しつつ、
「音」としての「共通普遍」、
ただし、
観念やイメージの全くの違いを展開しつつ、
それでもなお「普遍」要素を帯びている、
ココがミソでRRR。
 
ニホンの流行歌謡曲(特に演歌)は、
いわゆる「よな抜き」がよいラシイ。

つまり、
ドレミ・・をヒフミ・・で表現しているので、
ヨはファ、ナはシのことである。

(キム・ヨナのコトではナイ(笑))
 
て、コトは、
ニホン人の音感はひとまず「変」とゆーコトになる。。
または「鈍感」と。
 
 
ただし、
「ドレミの歌」は当然に「ヨナ抜き」ではナイ。
 
てか、
明治・大正ころの「唱歌」には多く外国曲があり、
ニホンの作曲家も「ヨナ」を抜いてなどおらず、
して愛唱されていた。。
 
とともに、
外国曲はその後もけっこう流行ってきつづけている。。
 
 
が、
わが感覚からは、
どーにもニホン人の底流は「ヨナ抜き演歌」である。
 
その「善悪」はおいといて、
問題は「なぜそうなのか」という日本史でこそある。
この点をこそマタ後日。。
 
 
では以下、もと歌と「改題ドレミ替え歌」
 
 
ドはど素人のド、レは連呆のレ、ミは密談のミ・・・
ファは不安意図のファ、ソは阻喪のソ、
ラは楽チンのラ、シは知らんのシ、
さぁ訴えましょう!
 
どれ?民不安阻喪楽楽知らんど!
どシラー阻喪不安眠連怒!
眠民、眠阻喪、怒不安不安、連不安不安、らしぃ、
眠民、眠不安不安、連不安不安、楽らしぃ、
組度楽不安みとれ、らしぃどれ?どう?

どんな時にも劣を汲んで、
みんな楽しく不安意図を持って
空を扇いで裸等裸等羅螺乱
姿合わせの謳、さぁ謳いまshow
どれ?見ぃ?不安そら知らんど、どれ?